|
ПРЕСС-РЕЛИЗ №14 7 октября Международное движение «В поддержку проектов и резолюций ЮНЕСКО» в рамках ВСЕМИРНОГО ДНЯ ИНФОРМАЦИИ ПРО ЭСПЕРАНТО вместе с международной организацией „Друзья эсперанто на радио” провело для СМИ информационную акцию «ЭСПЕРАНТО СЕГОДНЯ»
|
Что такое эсперанто?
Эсперанто – это плановый язык международного общения, чей проект опубликовал Зачем был создан эсперанто? Разве английский язык не решает проблему многоязычия? Решает, но не всегда удачно. Во-первых, английский язык, как и любой национальный, очень сложен для изучения (а значит, его изучение занимает долгое время, требует многих средств и не всегда даёт хорошие результаты). Изучение эсперанто более эффективно (времени и затрат меньше, результаты лучше). Во-вторых, использование любого национального языка в качестве международного будет дискриминационным по отношению к представителям других языков. Любой англоязычный человек будет находиться на более высокой позиции по сравнению с любым собеседником, для которого английский – неродной язык. Одни люди будут знать “международный” язык с рождения, а другие – должны будут тратить время и деньги на его изучение, и всё равно достигать худших результатов. Цель эсперанто – позволить людям разных наций свободно общаться между собой на нейтральном языковом фундаменте. Эсперанто не принадлежит ни одной нации - он даёт всем примерно равные возможности. Кроме того, эсперанто легче любого национального языка, так как в его основе лежат законы логики. В эсперанто практически отсутствуют исключения, а богатая и гибкая система словообразования позволяет переложить большую часть нагрузки с памяти на простое логическое мышление. Эсперанто – это только проект? Нет, эсперанто – это живой язык со своими традициями, правилами, историей, литературой и т.д., который используется уже более 100 лет и продолжает развиваться. В своём нынешнем состоянии эсперанто принципиально от национальных языков не отличается. На эсперанто говорит довольно значительная аудитория, он используется во многих отраслях человеческой деятельности. Сколько человек говорит на эсперанто? Точную цифру назвать невозможно. Оценки есть очень разные: от 80-100 тысяч до более десяти миллионов (для сравнения: на венгерском языке говорят около 14 миллионов человек, на болгарском – около 9 миллионов, на грузинском – 4, на македонском – около 2, на бурятском – около 400 тысяч людей, на исландском – около 300 тысяч, на языке индейцев навахо – около 150 тысяч, на абхазском – около 100 тысяч, на языке индейцев чероки – около 20 тысяч человек; существуют языки, количество говорящих на которых измеряется несколькими десятками человек). Согласно исследованиям Всемирного альманаха (World Almanac), в мире насчитывается около двух миллионов людей, говорящих на эсперанто. Неплохо для языка со всего лишь 115-летней историей. Эсперанто – это один из наиболее географически распространённых языков планеты: на нём говорят в более чем ста странах. В любом случае, несмотря на относительно малое количество эсперантистов, им очень легко найти друг друга – существуют специальные сборники адресов, календари эсперанто-встреч и т.д. Сила эсперантистов не в количестве, а в организации. Даже при сравнительно небольшом количестве эсперантистам очень легко найти друг друга; благодаря системе разнообразных служб можно легко достать эсперанто-книги, получить помощь благодаря эсперанто и принять участие во многих эсперанто-встречах по всему миру. Признан ли эсперанто? В качестве международного языка – пока что нет (так же, как и, кстати, ни один другой язык не имеет подобного официального статуса). Однако многие международные организации неоднократно принимали самую недвусмысленную позицию по поводу эсперанто, отмечая его преимущества и громадные перспективы. Ещё в начале 20-го века Римская Католическая Церковь признала эсперанто каноническим языком (пригодным для католических богослужений; Папа Римский Иоанн Павел второй, кстати, неоднократно использовал его как один из языков традиционных пасхальных и рождественских благословений). В 20-х годах 20-го века эсперанто признан “ясным” языком телеграфии. Эсперанто признан также и Международным Почтовым Союзом. ЮНЕСКО трижды принимала резолюции, в которых отмечались благородные цели эсперанто и, в частности, рекомендовалось его изучение. В настоящее время самая крупная эсперанто-организация мира (Universala Esperanto-Asocio – UEA) поддерживает официальные отношения с ООН и ЮНЕСКО. В 1993 году эсперантская PEN-секция была принята в состав международного PEN-центра, который признал, таким образом, что эсперанто является литературным языком. В разных странах мира имеется возможность сдавать экзамены на знание эсперанто на равных правах со сдачей экзаменов на знание прочих иностранных языков (как, например, в Венгрии). Эсперанто преподаётся в около десяти университетах мира. Несколько университетов принимают защиту диссертаций, осуществляемых на эсперанто. Что мне может дать эсперанто? Во-первых, эсперанто стоит заниматься, если Вас волнуют проблемы Вашего будущего – языковые проблемы в своём политическом и культурном ключе (из-за давления крупных языков на Земле постоянно умирают малые языки с неповторимой культурой) принимают всё большую и большую важность. Во-вторых, эсперанто откроет Вам доступ к неповторимой эсперанто-культуре. Культуре не только неповторимой, но и уникальной – так как эта культура наднациональна (или межнациональна, если хотите) по своему характеру. На эсперанто существует обширная литература, как переводная (на эсперанто переведена практически вся классика мировой литературы), так и оригинальная. Имеется собственная культурная жизнь с культурными новинками, достижениями, конкурсами и течениями. Доступна довольно обширная музыкальная культура. На эсперанто вещают около десятка международных радиостанций. В интернете имеются сотни страниц с самой разнообразной информацией на эсперанто. Эсперанто используется и в науке – Международная Академия Наук Сан-Марино использует его в качестве одного из рабочих языков. В-третьих, благодаря изучению эсперанто можно улучшить понимание своего родного языка и облегчить дальнейшее изучение любых иностранных языков (особенно романских). В-четвёртых, благодаря структуре эсперанто-сообщества Вы расширите рамки своего сознания, лучше осознаете единство всего человечества, найдёте множество интересных друзей и окончательно убедитесь, что люди всех наций живут одними и теми же чувствами, страхами и радостями. Выучив один язык, Вы сможете завязать переписку с жителями десятка стран. Благодаря “Гостевой службе” (“Pasporta Servo”), см. ниже Вы сможете получить ночлег в десятках городов мира. Благодаря “Сети делегатов” (Delegita reto de UEA) Вы можете рассчитывать на помощь в получении разнообразной информации от около 2 тысяч делегатов из около 100 стран. Принимая участие в международных эсперанто-встречах, Вы погрузитесь в неповторимую атмосферу международного праздника, где все понимают друг друга. Может ли эсперанто выразить всё, что я захочу? Может!. Это язык вполне сравнимый с национальными в плане выразительности. В нём есть синонимы, сленг, матерные выражения, пословицы, поговорки, фразеологизмы, крылатые слова и всё-всё прочее. На нём можно писать и стихи (а, значит, находить и поэтические выражения), и, разумеется, петь. Сколько времени нужно, чтобы выучить эсперанто? Сложный вопрос, ответ зависит от интенсивности занятий, уровня базовой подготовки, способа изучения и требуемого конечного уровня. Принято считать, что на овладение эсперанто нужно в 8-10 раз меньше времени, чем для овладения иностранным языком до такого же уровня. Весьма усредняя можно сказать, что, при серьёзности намерений, свободно общаться на бытовые темы на эсперанто можно спустя уже 3-5 месяцев. Года достаточно чтобы свободно читать любую периодику на эсперанто и большую часть художественной литературы (это при довольно “вялом” графике занятий – около 3-4 часов в неделю!). Существуют однако экспресс-курсы, порой всего лишь недельные, такие как SEPTIMA, после которых люди реально владеют базовым уровнем (как после 4-5 лет школьного изучения иностранного языка). Как получить информацию об эсперанто? В интернете имеется множество эсперанто-страничек. Там можно найти учебники, словари, множество художественной и даже научную литературу. Вот наиболее рекомендуемые странички, с них Вы сможете выйти на множество других: www.esperanto.mv.ru (лучший русскоязычный сайт об эсперанто – учебники, словари и многое другое); www.esperantio.narod.ru (информационный сайт); www.ikso.net/novosti/forumo (форум “Эсперанто-новостей”; здесь можно задавать любые вопросы, связанные с эсперанто); www.esperanto.nu/eLibrej (pdf-библиотека: библия на эсперанто, “Маленький принц” и многое другое); www.uea.org (Международная эсперанто-ассоциация); eo.wikipedia.org (эсперанто-язычная сетевая энциклопедия); www.gxangalo.com (крупнейший новостной портал на эсперанто; эсперанто-чаты); www.wrn.org/ondemand/poland.html (Польское радио на эсперанто); dmoz.org/World/Esperanto (ссылки на множество эсперанто-ресурсов); www.esperanto.net (центральный международный эсперанто-центр); www.esperanto.net/veb (“Жёлтые страницы” эсперанто-интернета) Международные эсперанто-организации
Всемирная Организация Молодых Эсперантистов (TEJO – ТЭЙО) - это международная неправительственная молодежная организация, основанная в 1938 году. TEJO активно занимается современными проблемами молодежи, особенно в отношении языков и культур. Из своего центрального офиса в Нидерландах она координирует деятельность своих 40 национальных секций и членов в более чем 80 странах (всего в организации состоит около 2500 человек). TEJO также работает с региональными и международными институтами, такими как Европейский молодёжный форум, ЮНЕСКО, Организация Объединённых Наций и Совет Европы. Каждый год организация проводит Международный молодежный эсперанто-конгресс (IJK). В этом году конгресс состоялся в Сараево. Всемирная Ассоциация Эсперанто (Universala Esperanto-Asocio, UEA, www.uea.org.) была основана в 1908. Сейчас UEA является самой крупной международной организацией людей, говорящих на эсперанто. Она состоит из представителей 117 стран (в общей сложности организация насчитывает более 17 тысяч членов). UEA уже долгое время представляет эсперанто-движение в международных организациях, таких как ООН, ЮНЕСКО, Совет Европы и др. Для осуществления деятельности в Организации Объединенных Наций у UEA есть также офис в Нью-Йорке (США). Каждый год UEA организовывает Международный эсперанто-конгресс - съезд эсперантистов со всего мира, который каждый год проводится в разной стране (на конгресс съезжается от тысячи до 5-6 тысяч участников). В этом году Всемирный эсперанто-конгресс состоялся в Италии (Флоренция), в следующем году он пройдет в Япония (Якогама). UEA также занимается активной издательской деятельностью и распространением литературы и периодики на эсперанто и владеет одной из самых крупных эсперанто-библиотек. Сеть ее активистов является самой большой и интернациональной во всем эсперанто-движении. Тем не менее, UEA не является коммерческой организацией. Свою деятельность она осуществляет за счет членских взносов, пожертвований и подарков. Pasporta Servo - бестселлер на эсперанто! Если Вам нравится знакомиться с новыми и интересными людьми, которые (бесплатно!) будут принимать вас у себя дома, бывать в тех местах, о которых знают только местные жители, не вспоминать о существовании языковых барьеров, посвящать время знакомству с новыми странами и местными жителями? Тогда вам явно подходит Pasporta Servo. Что такое Pasporta Servo? Это гостевая сеть, в которую на данный момент входит 1320 человек из 92 стран мира. Все они готовы принять у себя гостей-эсперантистов. Чтобы стать гостем необходимо всего лишь купить адресную книгу, новое, дополненное издание которой появляется раз в год. После покупки книги вы можете начать использовать услуги службы. Каждый желающий принять гостей сам устанавливает условия приема: например, максимальное количество гостей, срок пребывания или необходимость заблаговременно предупредить хозяина о вашем визите. Хозяева принимают бесплатно, и многие даже приглашают вас позавтракать или вкусно поужинать в их семейном кругу. Стоимость адресной книги покрывает административные расходы (15 евро), но если Ваш адрес появляется в Pasporta Servo (т.е. если Вы готовы принимать у себя гостей), эта книга Вам достается бесплатно! Естественно, при условии, что Вы свободно общаетесь на эсперанто. *** Клод Пирон (Женева) Где мифы, где реальность?
Когда я был маленьким, мне говорили: «Не бойся спрашивать дорогу. Используй свой язык, и ты доберешься до края света». Однако уже через несколько километров пути оказывалось, что там пользуются другим языком. Поэтому и обращаться к кому-либо на улице было бесполезно. Мне говорили: «Чтобы общаться с иностранцами, учи иностранные языки в школе». Но я заметил, что 90 процентов взрослых не могут полностью выразить то, что они хотят, на том языке, который они изучали в школе. Мне говорили: «Зная английский язык, ты сможешь быть понятым в любой точке земного шара». Но я видел однажды, как в одной испанской деревне столкнулись два автомобиля: французский и шведский; и водители не смогли объясниться ни друг с другом, ни с полицейским. В маленьком таиландском городке я видел одного туриста, отчаянно пытавшегося рассказать о своих симптомах местному врачу – но напрасно. В течение долгого времени я работал для ООН и ВОЗ (Всемирной организации здравоохранения) на всех пяти континентах и могу засвидетельствовать, что и в Гватемале, и в Болгарии, и в Конго, в Японии, и во многих других странах английский язык практически бесполезен вне больших гостиниц и аэропортов. Мне говорили: «Благодаря переводам, культурные ценности даже наиболее удалённых народов теперь доступны для каждого». Однако когда я сравнил переводы с оригиналами, я нашёл столько пропусков, несоответствий и искажений смысла, что я пришел к следующему выводу: переводить на наши языки на самом деле означает обманывать. Мне говорили в странах Запада, что они хотят помочь странам третьего мира, одновременно уважая местные обычаи и культуру. Однако я видел, что использование английского и французского языков сопровождается сильнейшим культурным давлением. Я видел, что без учёта «языкового достоинства» других людей, мы с самого начала стараемся навязать им наш язык, чтобы разговаривать с ними. И я был свидетелем множества проблем, возникших при обучении местных кадров, поскольку специалисты из западных стран не знают местных языков, а учебников на этих языках просто не существует. Мне говорили: «Общественное образование для всех гарантирует равенство возможностей для детей всех классов». А я видел, особенно в странах третьего мира, что богатые семьи посылают своих детей в Англию и США для изучения английского языка; и я видел народные массы, буквально закованные цепями собственного языка, задавленные той или иной пропагандой, без какой-либо внешней перспективы, народы, которые (опять же с помощью языка) насильно удерживаются в состоянии социальной и экономической отсталости. Мне говорили: «Затея с эсперанто позорно провалилась». Однако я был свидетелем того, как в одной европейской горной деревне дети местных жителей свободно разговаривают с японскими туристами только после шести месяцев обучения этому языку. Мне говорили: «В эсперанто отсутствует человеческий фактор». Я изучал этот язык, я читал стихи и слушал песни на этом языке. На этом языке мне поверяли свои заветные мысли бразильцы, китайцы, иранцы, поляки и даже один юноша из Узбекистана. И вот я – некогда профессиональный переводчик – должен признаться, что эти беседы были самыми непосредственными и глубокими, которые я когда-либо вел на иностранном языке. Мне говорили: «эсперанто – это конец всякой культуры». Однако, когда в странах Восточной Европы, Азии, Латинской Америки меня принимали эсперантисты, я всякий раз убеждался, что практически все они более развиты в культурном отношении, чем их соотечественники того же социального слоя. И когда я присутствовал на международных дебатах, которые проводились на этом языке, на меня всякий раз большое впечатление производил их поистине высокий интеллектуальный уровень. Разумеется, я говорил об этом с людьми, которые меня окружали. Я говорил им: «Послушайте! Смотрите! Вот нечто экстраординарное: язык, который действительно решает проблему коммуникации между народами. Я видел, как венгр и кореец обсуждали на этом языке философские и политические вопросы, причём с невероятной лёгкостью, несмотря на то, что со времени начала обучения этому языку прошло только два года. Я видел то и это, и еще вот это...» Однако мне возражали: «Это несерьёзно. И, кроме того, этот язык искусственный». Я не понимаю. Когда яркие чувства человека, его побуждения, тончайшие оттенки его мысли выражаются непосредственно с помощью языка, рожденного в результате удачного скрещивания многих национальных языков, мне говорят: «Он искусственный!» Но что я видел, путешествуя по свету? Я видел, как люди в отчаянии оставляли какую-либо надежду поговорить с теми, кто населяет страну, через которую они проезжали или в которой они находились. Я много раз был свидетелем объяснений с помощью жестов, что нередко приводило к нелепому непониманию. Я видел людей, которые жадно стремились к культуре, однако языковые барьеры не позволили им прочесть столь необходимые им книги. Я видел огромное число людей, потративших более 6–7 лет на изучение какого-либо языка, которые при разговоре спотыкались на каждом шагу, были не в состоянии найти нужное слово, имели чудовищное произношение и, пытаясь что-то выразить, полностью теряли нить разговора. Я был свидетелем того, как языковое неравенство и даже дискриминация процветали во всем мире. Я видел дипломатов и специалистов, говорящих в микрофоны и слышащих через наушники голос, совершенно отличный от голосов их действительных партнёров по переговорам. И это вы называете «естественной коммуникацией»? Неужели искусство решения проблем с учётом как интеллектуальных, так и эмоциональных аспектов, более не свойственно человеческой природе?
Клод ПИРОН (Claude PIRON) – профессиональный переводчик, специалист в области индивидуальной и социальной психологии, автор многих научных и художественных произведений на разных языках, включая язык эсперанто. Подборка составлена Евгенией Зверевой, редакция Тамары Федяй Ссылка на информационное агентство «ИНТЕРКУЛЬТУРА» или авторов обязательна. Контактные телефоны: +380 44 587-62-97, +380 50 330-22-87 Тамара Федяй |